狠狠做深爱婷婷综合一区|久久久久国产一级毛片高清片|久久久青草|野狼社区在线|天天综合天天添夜夜添狠狠添

武漢翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網(wǎng)

行業(yè)新聞

清華大學(xué)國學(xué)院副院長談翻譯
應(yīng)當(dāng)非常坦率地承認(rèn),之所以激發(fā)出了這樣的熱情,并不是因為我們的外文太好了,反而是因為我們的外文根本就不夠好,由此才生出了干脆要把外語文本翻譯成母語,以便在意識中予以澄清的愿望。所以,要是我們的外語已經(jīng)好到了,真的可以達(dá)到在這個講臺上隨意漫談的地步,也許就反而不會有強烈的翻譯沖動了。翻譯之苦是眾所周知的,中國的翻譯更要順應(yīng)民間的閱讀需求。我們在翻譯上的這種成功,就源自國外學(xué)者的治學(xué)上的努力,源自他們嚴(yán)格自律的學(xué)術(shù)操守,他們對于未知領(lǐng)域的不懈渴望,當(dāng)然,同時也是源自國外學(xué)者所享有的激勵創(chuàng)造的良好機制。
 

上一篇:為做好2015年中阿博覽會進行英語阿語翻譯和國際 下一篇:“珞珈三杰” 袁昌英翻譯家顯翻譯之美

更多>>翻譯組合