狠狠做深爱婷婷综合一区|久久久久国产一级毛片高清片|久久久青草|野狼社区在线|天天综合天天添夜夜添狠狠添

武漢翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網(wǎng)

新聞中心

手機超過錢包現(xiàn)金 躍居小偷首要目標

手機超過錢包現(xiàn)金 躍居小偷首要目標
Mobile phones overtake wallets and cash as top target for muggers, official crime report reveals 

Mobile phones have overtaken purses and wallets as the top target for muggers, new crime figures have revealed.

新出臺的犯罪數(shù)據(jù)顯示,手機已經(jīng)超過錢包躍居小偷的首要目標。

The Crime Survey for England and Wales said cash and wallets had ‘consistently been targets for thieves’ but the soaring cost of mobile phones had made them the number one target.

英格蘭和威爾士犯罪調(diào)查(CSEW)顯示,小偷一直以來都是偷現(xiàn)金和錢包,但不斷攀升的手機價格使小偷開始瞄準手機作為首要目標。

New analysis of the figures, released by the Office for National Statistics this morning, found gadgets like iPhones are stolen in more than half of all muggings.

28日上午英國國家統(tǒng)計局(the Office forNational Statistics)新出臺對犯罪的分析稱,在所有偷盜案中,像iphone這種電子設(shè)備被偷竊占了一半以上。

The crime survey said the increasing cost of smartphones was making them ‘appealing targets for thieves’.

犯罪調(diào)查稱,智能手機不斷上升的價格使它們吸引了小偷的注意。

Today’s report states: ‘As more people carry valuable electronic gadgets, these too have become desirable targets.

28日的報告還稱,隨著越來越多的人隨身攜帶電子設(shè)備,這些已經(jīng)成為小偷更想要的東西。

About half of theft from the person incidents involved the theft of a mobile phone, where previously cash and wallets/purses were most commonly stolen in this type of crime.’

個人盜竊案中約有一半偷的都是手機,而以前,此類偷盜案都是瞄準錢包。

Sat Navs meanwhile have replaced radios and CDs as the top target in car crime, according to this morning’s official figures.

同時,在入車盜竊案中,Sat Navs(車載衛(wèi)星導航系統(tǒng))已經(jīng)取代車載收音機和CD成為小偷首要目標。

上一篇:艾米莉?狄金森國際合作翻譯項目 下一篇:巴西學者里卡多成唐詩翻譯家

更多>>翻譯組合