狠狠做深爱婷婷综合一区|久久久久国产一级毛片高清片|久久久青草|野狼社区在线|天天综合天天添夜夜添狠狠添

武漢翻譯公司_專業翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網

行業新聞

北京4A景區公園指示牌翻譯錯誤相關部門回應未審
景山區八大處公園是一家4A景區園區,近日發現有至少5處翻譯錯誤,景區指示牌翻譯錯誤,近年來經常會在新聞報道到中看到,我們今天看看北京景山區八大處公園指示牌翻譯錯誤中主要問題:
 
1、景區指示牌“您已進入一級火區”翻譯得不對,指示牌上的翻譯為“You have to enter a fire”。 這句話如果再翻譯回中文,其意思是“您需要進入一個火”
 
2、景區指示牌“請愛護森林資源”,其翻譯為“please take care of theforest resources”。此處的翻譯錯誤問題是take care of在英語中的意思是照顧、照看,主要是針對老人、孩子等需要關心的人,中文不會說‘照顧森林’,所以這里不應該用‘take care of’。‘theforest’是‘the’和‘forest’兩個單詞,中間必須要空格,金佳言翻譯公司認為forest resources往往和利用有關系,就本句的語義來說,只說森林“forest”這個詞就好。
 
3、景區指示牌坡道路滑”的翻譯是“Ramp road slippery”,這句話在語法上存在問題,金佳言武漢翻譯公司認為簡單而可行的一種翻譯是“The road is slippery”。
 
我們通過上面的錯誤通過百度翻譯一下,即發現以上的錯誤為和百度翻譯的錯誤如同一撤,對于出現這樣的錯誤相關部門表示翻譯后沒有審核導致。

上一篇:《人民名義》外國朋友也在追劇在線等英文翻譯 下一篇:翻譯大家許淵沖自傳《夢與真——許淵沖自述》

更多>>翻譯組合