狠狠做深爱婷婷综合一区|久久久久国产一级毛片高清片|久久久青草|野狼社区在线|天天综合天天添夜夜添狠狠添

武漢翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網(wǎng)

行業(yè)新聞

著名法語(yǔ)文學(xué)翻譯家周克希分享翻譯感悟
著名法語(yǔ)文學(xué)翻譯家分享了他自己在30多年文學(xué)翻譯生涯中對(duì)翻譯的理解和由此感悟到的“文學(xué)之美”。30多年的翻譯生涯,對(duì)周克希來(lái)說(shuō)一晃即逝。周克希翻譯的一大批法語(yǔ)名著因其譯筆準(zhǔn)確傳神、清新雅致,舉重若輕,而深入人心。可他對(duì)翻譯的理解和對(duì)文字的感悟早已隨著歲月的流逝悄然沉淀到心里:“翻譯的文采首先來(lái)自對(duì)原文透徹的理解,來(lái)自感覺(jué)的到位。自己沒(méi)弄明白、沒(méi)有感覺(jué)的東西,是不可能讓讀者感覺(jué)到的。理解透徹了,感覺(jué)到位了,才有可能找到好的譯文,才能有文采。”周克希認(rèn)為,文采,并不等于清詞麗句。文字準(zhǔn)確而傳神,就有了文采。“它需要以感覺(jué)作為后盾。”
上一篇:在武漢工作的三名旅游六安錢(qián)包丟失求助警察 下一篇:警察客串翻譯讓法國(guó)游客備受稱贊

更多>>翻譯組合