狠狠做深爱婷婷综合一区|久久久久国产一级毛片高清片|久久久青草|野狼社区在线|天天综合天天添夜夜添狠狠添

武漢翻譯公司_專業翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網

行業新聞

政治術語翻譯的關系重大翻譯失誤可能成為國際
對于政治文獻來說,源文一直處于不斷修改過程之中,有自下而上的建議意見,譯者必須根據最終定稿在有限的時間內進行修改重譯,并且確保不出現遺漏、拼寫等技術性錯誤。今年“兩會”的翻譯,大會開幕前兩天才收到最終定稿,定稿與初稿差別非常大,有的部分甚至是重寫的。中央文獻內容豐富、涉及領域廣,專業性越來越強,這要求譯者必須保持學習精神,努力做到視野開闊,更新知識儲備。對外翻譯出現一個失誤,就可能造成國際性事件。譯者必須要有很強的心理承受力、臨時應變力以及奉獻精神。最大限度地保留“中國特色”是中央文獻翻譯的應有之義,但要在跨文化背景下來理解和執行,因此不能為了保留特色而簡單地采用直譯甚至零翻譯的方式來處理。
上一篇:全國高校增專業北京排名榜首 下一篇:“第二屆全國高端應用型翻譯人才培養基地示范

更多>>翻譯組合