更多>>成功案例
- 堅持高質量要求成為石油翻譯服務8年供應商…
- 完成海外機場大型建筑投標書英文翻譯工作…
- 完成多篇國際期刊論文翻譯及潤色…
- 專業合同翻譯為企業贏得大訂單…
- 完成2017年廣交會多個文件翻譯…
- 24小時完成10萬字物理專業英文、法文翻譯…
- 武漢金佳言翻譯公司與武漢某大學簽訂專業書籍…
- 完成大批阿海琺核電文件翻譯…
- 成功完成國家電網老撾SARAVAN線路架線施工措施相…
- 完成大型福斯標書翻譯工作…
- 專業武漢日語醫學文件翻譯是提供翻譯質量的正…
- 加拿大護照翻譯樣本-中英文對照…
- 完成地鐵機電工程各系統介紹說明翻譯…
- 完成中興集團多個項目文件翻譯工作…
- 完成紅旗汽車多項英文翻譯…
- 武重大型資料翻譯完成…
- 完成湖北省多語種畫冊翻譯…

新聞中心
從中國夢到世界夢,翻譯界擔負著重要而又特殊
從中國夢到世界夢,翻譯界擔負著重要而又特殊的使命—向世界唱響中國、向世界傳播中華文化,“好的翻譯可以促進外國人對中國的了解,可以向世界傳達一個正在開放和進步的國家形象,而蹩腳的翻譯則會影響對外交流,甚至削弱國家形象。”華東師范大學外語學院教授竇衛霖舉例說,然而,目前中國文化的外譯形勢很是嚴峻,優秀翻譯人才奇缺。國內翻譯教育和培養的現狀是:眾多大專院校外語專業均設有不同層次的翻譯專業和翻譯課程,社會上各種名目、各種級別的外語和翻譯證書“考試熱”和海外“留學熱”愈加高漲。
“目前中國文化的外譯形勢比較嚴峻,正處在青黃不接的尷尬境地,急需一大批學貫中西、博古通今且德才兼備的優秀翻譯人才。”中南民族大學副教授楊琍玲說。口號是中國社會語言文化的特征之一,其翻譯的有效性直接影響到中國在世界上的形象及在世界各國得到認可的程度。恰當的翻譯有助于消除誤解、超越差異,促進中國和世界各國之間的相互理解,從而有助于進一步提升中國話語在世界上的主導力和影響力。”竇教授說。
更多>>聯系我們

武漢金佳言翻譯有限公司
?電話:02787900566
?傳真:02787900566
??Q Q:782301069 ?1071759936
?電郵:kincafanyi@sina.com
??MSN:chinatranslation@hotmail.com
地址:洪山區街道口珞珈山大廈B座805