狠狠做深爱婷婷综合一区|久久久久国产一级毛片高清片|久久久青草|野狼社区在线|天天综合天天添夜夜添狠狠添

武漢翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網(wǎng)

本地化

軟件本地化翻譯
軟件本地化翻譯是指指將某一產(chǎn)品的用戶界面(UI)和輔助材料(文檔資料和在線幫助菜單)從其原產(chǎn)國(guó)語(yǔ)言向另一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)化,使之適應(yīng)某一外國(guó)語(yǔ)言和文化的過(guò)程。軟件翻譯的準(zhǔn)確性可以說(shuō)是一個(gè)最直接的影響在軟件本地化過(guò)程中本地化版軟件質(zhì)量因素。在軟件本地化翻譯過(guò)程中如果翻譯不當(dāng)會(huì)導(dǎo)致軟件崩潰、系統(tǒng)死機(jī)或得到不期望的結(jié)果。
1.軟件本地化翻譯中經(jīng)常出現(xiàn)的問(wèn)題:軟件本地化翻譯屬于科技翻譯范疇。影響翻譯質(zhì)量的主要因素有三個(gè):譯文表達(dá)不符合漢語(yǔ)行文習(xí)慣,譯文內(nèi)容與相關(guān)的專業(yè)知識(shí)相悖,句與句之間聯(lián)系松散。
2.軟件本地化翻譯怎樣才能做好?
在翻譯時(shí),要避免字與字、句與句對(duì)應(yīng)的簡(jiǎn)單或不適用的直譯和呆譯,認(rèn)真領(lǐng)會(huì)軟件及軟件所涉及的相關(guān)專業(yè)的英文和漢語(yǔ)表達(dá)差異;翻譯人員應(yīng)不斷增加語(yǔ)言知識(shí),提高語(yǔ)言運(yùn)用、語(yǔ)言之間的理解和轉(zhuǎn)化以及語(yǔ)言翻譯的實(shí)踐能力,積累翻譯經(jīng)驗(yàn);豐富對(duì)翻譯內(nèi)容(軟件、計(jì)算機(jī)以及軟件所涉及的相關(guān)專業(yè))的背景知識(shí)和專業(yè)術(shù)語(yǔ)的了解和掌握。
3.軟件本地化翻譯工作時(shí)翻譯公司的管理重要性。
本地化翻譯管理主要涉及任務(wù)量評(píng)估、項(xiàng)目準(zhǔn)備、工具及背景知識(shí)培訓(xùn)、任務(wù)分配、人員協(xié)調(diào)、進(jìn)度安排、任務(wù)提交、項(xiàng)目文件管理、與上游管理人員溝通等。在不同的公司,這些工作可由一個(gè)人完成,也可由多個(gè)人完成,并由項(xiàng)目經(jīng)理或部門(mén)經(jīng)理負(fù)責(zé)統(tǒng)一協(xié)調(diào)和安排。因而,項(xiàng)目管理人員的經(jīng)驗(yàn)、管理方法以及對(duì)項(xiàng)目和項(xiàng)目背景知識(shí)的了解直接影響著項(xiàng)目實(shí)施的整個(gè)過(guò)程并對(duì)其起著至關(guān)重要的作用。
金佳言翻譯公司在軟件本地化翻譯工作中有一支豐富經(jīng)驗(yàn)的團(tuán)隊(duì),公司在項(xiàng)目管理上有一套嚴(yán)格的程序能讓客戶在質(zhì)量上更加放心。
上一篇:沒(méi)有了 下一篇:網(wǎng)站本地化翻譯

更多>>翻譯組合